Peternakan
Di depanmu.
眼前。
Bangunan besar itu menempati hampir seluruh bidang visi. Di bawah matahari, tidak ada refleksi pada fasad dan dinding tirai biru.
的大 的 建筑 , 几乎 占据 了 整个 视野 , 阳光 下 , 立 面 , 藏青色 的 幕墙 上看 不到 半点 反光 , 楼顶 围栏 边 , 隐约 可见 人影 绰绰。
Saat ini.
此刻。
Taksi berhenti di persimpangan dan menunggu lampu merah.
出租车 停 在 十字路口 , 等 红灯。
Maju.
往前。
Pergi ke kiri.
往左。
Anda tidak dapat melihat margin bangunan.
都 看 不到 建筑 的 边际。
"Besar!"
"大!"
Mi Ha merasa sebentar.
米 昊 一阵 感慨。
Oh!
壕!
Lihatlah area itu.
看 面积。
Hampir setara dengan satu blok, ia benar-benar tidak dapat menemukannya. Apa museum untuk ditampilkan begitu besar? Bagaimanapun, sejarah Burma tidak memiliki banyak barang antik.
几乎 相当于 一个 街区 , 他 实在 是 想不通 , 博物馆 修 这么 大 , 是 要 展示 什么? 毕竟 , 论 底蕴 , 缅 痶 的 历史 没 没 那么 多 的 古物。
Apakah Anda menunjukkan fosil dinosaurus?
难道 展示 恐龙 化石?
Atau mungkin.
又 或者。
Beberapa pesawat di dalam?
里面 放 了 一些 飞机?
Bingung.
疑惑。
"Besar!"
“大 吧!”
Melihat ekspresi Mi Hao, pengemudi itu tersenyum, dan semua orang yang melihatnya akan terkejut dengan area ini. Dikatakan bahwa dibutuhkan setidaknya satu hari untuk mengunjungi seluruh museum.
看到 米 昊 的 表情 , 司机 一脸 微笑 , 每 一个 见过 的 , 都会 被 这 面积 震撼 , 据说 , 要 游览 完整 个 博物馆 博物馆 , 至少 要 一天 的 时间。
"Hmm."
"嗯。"
Mi Hao mengakui.
米 昊 承认。
"Area ini, tapi nomor satu di dunia." Suara pengemudi sedikit lebih keras.
“这 面积 , 可是 世界 第一。” 司机 声音 高 了 几分。
"Pertama?"
"第一?"
Mi Hao kaget.
米 昊 惊讶 了。
"Tentu saja."
"当然。"
Sopir itu tersenyum.
司机 微笑。
“Saya memiliki area pameran indoor terbesar di dunia dan jumlah pameran terbesar. Saya tidak tahu apa yang akan mereka tampilkan. Saya membukanya hari ini. Saya belum melihatnya. Pergi beberapa hari. "
“拥有 世界 最大 的 室内 展览 面积 、 的 展柜 , 具体 展示 什么 , 我 就不 知道 了 , 今天 才 开馆 , 我 都 还没 看过 , 过 些 天 去。”
Ini yang lebih dulu.
这个 第一。
Terbatas untuk di dalam ruangan.
仅限 于 室内。
Jika tidak.
不然。
Ada banyak pemakaman pesawat di Dunia, dan tempat itu juga merupakan museum. Ini sangat besar. Lalu, saya mendengarkan pengingat pengemudi: "Diperkirakan hari ini penuh. Jika Anda ingin pergi, Anda harus membuat janji dengan ponsel Anda. "
世界 上 可 有 不少 飞机 坟场 , 那 地 儿 也 算 博物馆 , 是 真的 大 , 接着 , 又听 司机 提醒 : “今天 估计 爆满 , 想去 , 得用 手机 预约。”
"Biarku lihat."
"我 看看。"
Segera.
当即。
Mi Hao mengeluarkan ponselnya.
米 昊 拿出 手机。
"Dimana?"
"在 哪?"
"APP Bank of Myanmar dapat melakukannya." Pengemudi mengatakan bahwa di sini, Kelompok Bank Myanmar adalah langit, jalur kehidupan ekonomi utama ada di tangan Tuan Besar Raksasa ini, seperti halnya museum.
“缅 亚 银行 APP 就 可以。” 司机 说 , 在 这 , 缅 亚 银行 集团 就是 天 , 主要 经济 命脉 , 都 在 这 家 的 手里 , 博物馆 也是。
Tiket.
机票。
Tiket.
车票。
Reservasi hotel.
酒店 预约。
Konsumsi.
消费。
Membayar.
缴费。
Kantor.
办公。
…
……
APP Bank Myanmar telah merambah ke dalam kehidupan mereka semua. Bahkan jika perusahaan swasta menyediakan layanan seperti itu, mereka juga menyediakan antarmuka yang tidak dapat mereka hindari.
银行 亚 银行 APP , 已经 深入 到 他们 所有人 的 生活 , 就算 有 民营 企业 提供 这类 , , , , , , , , , , , , , , , , , , 上 提供 提供 提供 提供 提供 提供 提供 提供 提供 提供 无法 无法 无法 无法 无法 无法 无法 无法
Juga.
而且。
Mengapa menyingkirkannya?
为什么 要 摆脱?
Monopoli.
垄断。
Kerugian terbesar adalah perusahaan monopoli tidak ingin menjadi agresif dan menghambat inovasi. Namun, layanan yang disediakan oleh orang lain selalu diperbarui, dan mereka hampir selalu yang terbaik.
最大 的 危害 是 垄断 思进取 不思进取 , 还 思进取 创新 , 可是 , 人家 提供 的 服务 一直 在 更新 , 几乎 都是 最好 的 , 并 没有 躺着 吃 老本。
Di sisi lain.
相反。
Selalu di ujung tombak.
一直 站在 前沿。
Begitu.
因此。
Monopoli progresif ini tidak sulit diterima.
这样 不断 进步 的 垄断 , 并不 难 让人 接受。
Setelah itu.
随后。
Mi Hao membuka aplikasi.
米 昊 打开 APP。
Cari.
搜索。
momen selanjutnya.
下 一刻。
Satu-satunya hasil yang keluar.
唯一 的 结果 出来。
Buka.
点 开。
Saya menemukan bahwa tidak banyak tempat yang tersisa, jadi saya segera memesan tiga lisensi elektronik, gratis. Pada saat yang sama, sebuah pengingat dikirim, terutama untuk tindakan pencegahan, seperti tidak mengambil makanan atau sesuatu.
发现 剩余 的 名额 不多 , 于是 , 飞快 预定 了 三张 电子 ,可 , 免费 的 , 同时 , 一 则 提醒 发 了 过来, 主要 是 注意 事项 , 事项如 能 事项 , 比如 不如 带 吃食 之。。
Tentu saja.
当然。
Barang berbahaya dilarang keras.
危险 物品 自是 不 说 , 严令 禁止。
Mendadak.
忽然。
Mata Mi Ha membelalak.
米 昊 瞪大眼睛。
"Sekali?"
"这么 多?"
Di ponsel Anda.
手机 上。
Selain nomor yang tersisa, ada pemesanan.
除了 剩余 人数 , 还有 预定 人数。
Huruf merah sangat mencolok, 50.000 orang. Saya membuat janji untuk melihatnya hari ini, hingga 50.000. Katakan, apakah Anda tahu apa itu 50.000? Saya berani membuka banyak tempat.
那 红色 的 字体 , 十分 的 显眼 , 五 万人 , 今天 预约 去看 得 , 高达 五万 , 话说 , 你 知道 知道 五万 是 多少 多少 吗??? 敢 这么 这么 多 名额。。
Satu juta orang.
人 一 过 万。
Wuyang Wuyang.
乌 央 乌 央。
Tidak. . . Pergi menemui seseorang?
不会 。。。 去看 人 吧?
Baik.
好吧。
Saya harap tidak melihat orang.
希望 不是 去看 人。
Setelah sepuluh menit.
十来分钟 后。
"Terima kasih."
"谢谢。"
"Sama-sama."
"客气。"
Mi Hao keluar dari mobil dan berjalan ke komunitas.
米 昊 下 了 车 , 走进 小区。
Rumah.
到家。
Melihat putranya kembali, ibu Mi Hao tidak bisa berhenti tertawa. Di Tahun Baru, keluarga hanya akan berkumpul. Sekarang, kondisi rumah benar-benar berubah, dan hatiku lebih bahagia.
看到 儿子 回来 , 米 昊 的 母亲 笑得 合不拢嘴 , 过年 , 一家 人 就是 要 聚 在一起 , 现 如今, 家里 的 条件 完全 变 了 样 , 心里 更 高兴。
"Bu."
"妈。"
Mi Ha berteriak.
米 昊 喊 了 一声。
"ayah!" Putri berlari.
“爸爸!” 女儿 飞奔 过来。
"Oh!"
"哎!"
"…"
"。。。"
Memegang anak perempuannya, Mi Ha merasa dia memiliki segalanya.
抱起 女儿 , 米 昊 感觉 自己 仿佛 拥有 了 一切。
. . .
。。。
Sore.
下午。
Setelah makan malam.
吃完 饭。
Keluar.
出门。
Keluarga berjalan menuju Distrik Baru Xin'an.
一家 人 向着 新安 新区 走去。
Tidak jauh.
不远。
Berjalan-jalan saja setelah makan malam.
就 当 饭后 散步。
Setelah dua puluh menit.
二十 分钟 后。
Xinyue Avenue, yang menghubungkan daerah perkotaan utama Xin'an dan distrik baru, sepanjang satu kilometer. Kedua belah pihak pada awalnya adalah bukit-bukit kecil, tetapi sekarang mereka telah diubah menjadi taman dan dihitung sebagai garis pemisah antara kabupaten baru dan kabupaten.
新月 大道 , 连接 着 新安 市 主 城区 和 新区 , 长 一 公里 , 两边 原先 是 小 山丘 , 现在 全 被 改造 成了 成了 , 公园 新区 和 城区 的 分界线。。
Tentu saja.
当然。
Tidak akan hanya ada satu jalan yang terhubung. Untuk mengurangi tekanan lalu lintas, tiga jalan dibangun, tetapi yang ini adalah yang terbaru.
不会 只有 一条 相连 相连 , 为 缓解 交通 压力 , 共修 了 三条 , 只是 这 条 最近。
Saat ini.
此刻。
Lalu lintas seperti pesawat ulang-alik, berjalan lebih banyak, keluar lebih sedikit, atau sangat jarang, jarang, sisi lain hampir diblokir, dan pagar tengah terisolasi, sebaliknya. . . Tidak ada pemilik yang berani mundur.
车流 如梭 , 进去 的 多 , 出来 的 少 , 或者 说 是 极少 , 稀稀拉拉 , 另 一边 差点 堵车 , 中间 护栏 隔离 , 不然 。。。 也 没 车主 敢 逆行。。
Distrik baru.
新 区内。
Sejauh yang diketahui oleh Mi Hao, semua villa dan rumah hampir tidak terjual, tetapi sewa jangka panjang. Batch pertama karyawan untuk dinikmati adalah karyawan perusahaan Myanmar-Asia di Kota Xin'an, serta pegawai negeri.
所知 米 昊 所知 , 所有 的 别墅 住宅 , 几乎 不 卖 , 而是 长 租 , 第 一批 享受到 的 , 就是 新安 市 的 缅 亚 系 职工 , 以及 公务 人员。。
Guru.
教师。
Militer.
军属。
Diantara mereka.
也在 之 列。
Sewa sangat murah, lengkap, lengkap, dan rumah 150 meter persegi. Sewa bulanan hanya 300 yuan. Adapun vila yang lebih besar, tidak melebihi 1.000 yuan.
租金 很 便宜 , 精 装修 , 家具 齐全 , 一百 五十 平米 的 房子 , 月 租金 不过 三百 亚 元 , 至于 更大 的 别墅 , 也 没有 超过 一千 亚 元。。
Cukup murah.
相当 便宜。
Tentu saja.
当然。
Ini murah karena subsidi.
这个 便宜 , 是 因为 有 补贴 的 缘故。
Dalam teori.
理论上。
Unit akan membayar lebih dari 70% dari sewa, dan sisanya akan dikurangkan langsung dari dana penyelenggara perumahan, dan orang luar ingin menyewa, seperti datang ke sini untuk berbisnis, harganya mahal.
单位 会 支付 百分之 七十 以上 的 租金 , 剩下 的 , 直接 从 住房 公积金 里面 扣 , 而 外人 想要 租 , 比 如 来 做 租生租 的 , 价格 就 贵 了。
Setidaknya beberapa kali.
至少 翻 几倍。
. . .
。。。
Distrik baru.
新区。
Jalan.
街头。
Keluarga Mi Hao sedang berjalan.
米 昊 一家 人 逛着。
Makanan Cina.
中餐。
Makanan barat.
西餐。
Makanan India.
印 餐。
Makanan Thailand.
泰 餐。
Camilan.
小吃。
Kopi.
咖啡。
Rumah Teh.
茶楼。
…
……
Toko.
店铺 林立。
Ini hidup.
很 热闹。
Ini pintu masuk.
这里 位于 入口。
Hotel ini dekat dengan hotel di sekitar kota, jadi lebih komersial, dan arus penumpang masih internasional. Jika itu domestik, sewa satu tahun secara konservatif diperkirakan tidak kurang dari 300.000 atau bahkan lebih tinggi.
城 城 城 近 所 所 所 所 所 所 所 是 是 , 所 偏 是 , 是 这 会 , 是 这 是 , 要是 在 国内 , 年 在 国内 , 一年 租金 保守 估计 , 不会 低于 三 十万 , 甚至 更高。
Tapi.
可是。
Sini.
在 这。
Prioritas diberikan kepada orang-orang terlebih dahulu, kerja sama adalah prioritas. Myanmar memiliki serangkaian skema perlindungan untuk "mendukung" perusahaan industri dan komersial domestik. Orang asing ingin masuk dan mendapatkan uang, dan menukarnya dengan mata uang asing dan mengirimkannya pulang.
自己人 优先 , 有 合作 的 优先 , 缅 痶 对于 ‘扶持’ 工商业 者 , 有着 一整套 保护 方案 , 外国人 想要 进来 赚钱 , 换 外汇 寄 回家。。
Sulit!
难!
Namun.
不过。
Sekarang ada tren liberalisasi. Karena kredit internasional dolar Asia semakin tinggi dan semakin tinggi, negara-negara bersedia menerima cadangan dolar Asia. Dengan cara ini, bahkan jika dikirim pulang, ia tidak akan mengkonsumsi mata uang asing apa pun.
现在 倒是 有 放开 的 趋势 , 随着 亚 元 的 国际 信用 高 高 , 各国 愿意 接受 亚 元 储备 , 这样 一 来 , 就算 寄 回家 , 也 会 回家 , 也 不会 消耗 什么 外币。。
Begitu.
因此。
Jumlah pengusaha asing meningkat.
外国 商人 数量 不断 增加。
Jalanan bersih.
街道 很 干净。
Bersih.
整洁。
Dalam hal sanitasi, Myanmar sangat ketat dalam beberapa tahun terakhir. Setiap rumah tangga, setiap bulan, memiliki hari kerja wajib. Pada hari itu, area pembersihan akan dialokasikan untuk memastikan hari sanitasi.
卫 卫生 上 , 缅 痶 这 几年 抓得 极 严 , 每 家 每户 , 每个月 都有 一个 义务 劳动 日 , 那 一天 , 会 个 一个 清扫 区域 , 保证 一天 的 卫生。
Ngomong-ngomong.
顺便。
Biarkan pekerja sanitasi penuh waktu beristirahat.
让 专职 环卫 工人 歇息 一下。
Dan.
并且。
Kerja sukarela dimasukkan dalam catatan kredit pribadi.
义务 劳动 录入 个人 信用 记录。
Ada banyak manfaatnya. Setelah pengalaman pribadi, semua orang lebih memperhatikan kesehatan masyarakat. Sebagai orang asing, Mi Hao tidak memiliki kewajiban ini. Namun, perusahaan akan mengatur kegiatan terkait secara teratur.
处处 不少 , 亲身体验过 后 , 大后 后 注意 公共卫生 , 公共 昊 作为 外国人 , 倒是 没有 这个 义务 , 不过 , 公司 会 定期 组织 的 活动。
Perlahan, saya terbiasa.
慢慢 的 , 也就 习惯 了。
Untuk pembangunan di sini, bahkan turis dari negara maju telah memberikan evaluasi tinggi. Tingkat lingkungan, fitur arsitektur, dan aspek-aspek lain tidak kurang dari rumah keluarga barat.
, 这边 的 建设 , 就算 是 发达国家 游客 , 也 给与 了 很高 的 评价 , 环境 水平 , 建筑 特色 , 各 方特色 , 都 已经 不亚于 西方 的 家庭 住宅。
Menjadi sebuah film.
成 片。
Sebuah distrik.
成 区。
Yang paling penting adalah mencocokkan.
最 关键 的 , 还是 配套。
Di barat.
在 西方。
Jika pinggiran kota, akan ada lingkungan perumahan seperti itu. Satu per satu, mereka tidak terbiasa dengan Menara Guanzi. Namun, masyarakat di negara-negara barat memiliki fungsi yang terlalu sederhana.
若是 郊区 , 是 会有 这样 的 住宅 环境 , 一栋 挨着 一栋 , 对于 筒子楼 , 他们 不习惯 , 然而 , 西方 国家 的 社区 , 功能 太 单一 了。
Keluar rumah.
出 了 门。
Sangat jauh untuk dimainkan.
好 远 才有 玩 的。
Dan ini.
而 这。
Keluar rumah.
出 了 门。
Menyeberang jalan.
过 马路。
Itu semua tempat rekreasi modern.
就是 各种 现代化 的 休闲 处所。
Taman.
公园。
Perbelanjaan.
商场。
Taman Hiburan.
游 乐园。
Stadion.
体育馆。
…
……
Semuanya bersama-sama.
齐 了。
Area hunian dibedakan dari fungsinya. Ini memiliki ketenangan dan kenyamanan. Turis Barat merasa demikian, belum lagi negara-negara berkembang, melihat kota seperti itu agak iri.
Give Some Reviews
WRITE A REVIEW