Di Dunia yang Berbeda dengan Smartphone Bab 109
Arc 15: Laut Hutan Raya, Gunung Salju Besar
Bab 109: Jalan Raya, dan Pos Pemeriksaan
[The highway should be repaired first. The town cannot develop if people don’t visit it]
Kousaka-san berkata sambil melihat peta Brunhild.
Kousaka-san lebih muda dari Baba-jiisan, tetapi dia masih lebih dari 60 tahun. Dengan gaya rambut top knot beruban, dia terlihat lembut pada pandangan pertama tetapi kepekaannya tajam. Seperti yang diharapkan dari orang yang naik yang melayani rumah Takeda.
Peristiwa yang agak tidak terduga terjadi ketika saya pergi untuk bertemu Baba-jiisan dan Empat Heavenly Kings Takeda setelah menerima surat itu. Beberapa tentara Takeda yang kehilangan tempat untuk pergi mengatakan mereka juga ingin datang ke rumah saya. Mereka mungkin bawahan yang mengidolakan Empat Raja Surgawi. Ya walaupun mereka sekitar 50 orang, rumah saya tidak bisa mempekerjakan mereka dengan jujur saat ini karena kami masih belum memiliki penghasilan.
Saya dapat mengatur beberapa cara atau yang lain jika saya menggunakan kemampuan produksi massal [Workshop], tapi saya pikir itu bukan ide yang baik untuk terlalu bergantung padanya karena itu akan menjadi akhir jika [Workshop] Hancur karena sesuatu.
[Well, it is possible to construct a highway immediately if we use earth magic……]
[A highway just from Belfast to Regulus is needed immediately, so please make one. However, other than that, Touya-sama… Heika(Your majesty), don’t be too much involved in anything. If Heika does almost everything, the people will be overly dependent. Only when it is too much for themselves to handle something alone that it is fine to extend a helping hand.]
Apakah begitu? Manusia adalah makhluk yang mampu mengalami degradasi. Seperti yang bisa diduga, akankah itu buruk untuk negara yang baru dibuat?
[Next is the reclamation of the eastern part of the country as agricultural area. We can make several rice fields by drawing water from the river using canals. Though it would be nice if the soil there is similar to the soil here. After that, what will be sold to the merchants, and whether it could turn as income for the country……]
Sebenarnya, ini adalah tentang persentase uang dan hal-hal lain yang berasal dari pedagang berdasarkan produk mereka yang harus dikumpulkan sebagai pajak.
Sejujurnya, saya pikir saya tidak perlu pajak. Saya mendapat cukup uang untuk diri saya dan keluarga saya. Tapi Kousaka-san mengatakan county tidak akan berfungsi dengan baik dalam situasi itu. Saya memutuskan untuk mempercayakan hal itu kepadanya, meskipun saya katakan sebelumnya bahwa ia menjaga pajak serendah mungkin.
[It would be nice if this country has a specialty product. This land originally belongs to Belfast and Regulus, therefore there is nothing in here as well. All that’s left is to sell technology or something……]
[For now, I can teach the manufacturing technology to make a bicycle. I think we can earn some income with this for a while. Though eventually, some other countries may start imitating it, I guess]
Sepeda itu sendiri tidak biasa dan nyaman, tetapi kereta lebih baik jika Anda membawa banyak bagasi, dan kuda lebih baik jika kita berbicara tentang kecepatan. Tetapi karena ada permintaan akan sepeda, saya pikir itu akan berubah menjadi bisnis jika teknologinya diajarkan. Namun, tampaknya akan sangat sulit untuk membuatnya pada level yang sama dengan yang saya buat.
[Anyway, let’s try doing what we can. Since I will entrust Kousaka-san the agricultural area (of business), you do as you like. If it is no good, we will think about it at that time]
Ketika saya pergi ke tempat latihan setelah berpisah dengan Kousaka-san, tiga ksatria kami diperlakukan dengan sangat baik oleh kelompok Baba-jiisan seperti biasa.
Karena belum ada perintah ksatria di rumah kami, aku meminta Baba-jiisan dan Yamagata-ossan untuk bertindak sebagai instruktur pertempuran.
[Ou, youngster. Is your talk with Kousaka over?]
[Because Baba-jiisan tentatively became my retainer as well, it is irresponsible of you to keep calling me ‘youngster’]
[Don’t say such a hard thing. You see, I will properly call you [Heika] pada acara-acara resmi karena saya dapat membuat perbedaan formal dan pribadi untuk berjaga-jaga]
Itu dia. Aku merasa tidak ada gunanya, apa pun yang kukatakan, meskipun dia memukul bahuku sambil tertawa.
[I’m different on that aspect, as it is useless to only tell that to Baba-dono, Chief]
[You apparently just changed from calling him by name to ‘Chief’, Yamagata]
[It is fine, isn’t it? Chief. Sounds important, right?]
Saya kira ada cara lain selain ‘dono’ atau ‘waka’. Menyedihkan. Tidak peduli apa, saya tidak baik dalam berurusan dengan keduanya. Hah, sudah tidak apa-apa.
[By the way, I plan to get provisions and supplies since it is almost noon. Also, since it will serve as training, I am thinking of having Rain-san’s group accompany me]
[For hunting? That’s fine, but with those guys in that state?]
Yamagata-ossan menunjuk ke tiga orang yang terbaring di tanah. Hanya Nicola-san, apakah itu dengan kemauan seorang pria muda, dibiarkan berdiri dengan kakinya gemetar. Hanya telinga rubahnya yang jatuh.
[Light come down, the breath bringing health, Refresh]
Setelah saya mengucapkan mantra, butiran cahaya lembut mengalir ke tiga orang. Setelah beberapa saat, tiga orang yang hancur berdiri, melompat-lompat melompat, mengayunkan pedang mereka, dan mulai menggerakkan tubuh mereka.
[My fatigue disappeared……]
[Wow, is this Heika’s magic? Amazing!!]
[Kuu, I am worthless. I have no excuse, Heika]
Ini adalah sihir pemulihan kelelahan: [Refresh]. Itu tidak menyembuhkan luka, tetapi memulihkan stamina dan kelelahan fisik. Jika itu digunakan, saya bisa menghasilkan kekuatan fisik yang tidak terpengaruh kelelahan. Tetapi karena itu tidak mengubah hal-hal yang overdid, saya merasa lebih baik tidak menggunakannya terlalu banyak.
(tlc: nyeri otot, saya kira)
[Our house’s Chief is a ridiculous guy as usual…….]
Yamagata-ossan mengeluh dengan cara seperti itu. Yah, saya akan menganggapnya dipuji.
[Now then, as for lunch, what would you like to eat? For the list, choices are hog, bird, ah, also crab…….]
[[[[[Crab!]]]]]]
Apakah semua orang setuju? Oh, baiklah. Biarkan itu menjadi Kepiting Berdarah. Termasuk semua anggota di kastil dan karena satu seukuran truk sampah, haruskah memburu mereka berdua baik-baik saja?
[Ah~ talking about having you hunt a Blood Crab, you will be careful, alright? After all, it is classified as red rank in the guild]
[[[Eh?]]]
Ketiganya terpana. Karena peringkat merah berarti petualang kelas satu, kurasa seperti yang diharapkan?
[Don’t worry, because Yamagata-ossan and Baba-jiisan will assist you]
[We will! ?]
Itu benar tentu saja. Saya ingin Anda menunjukkan kemampuan Anda.
========================== Ubah Adegan ======================== ===
Pada akhirnya, saya mengalahkan salah satu kepiting berdarah gurun menggunakan [Gravity]. Bahkan tidak butuh 1 menit !? Yang terakhir, menyerahkannya kepada lima orang ketika saya menyaksikan hanya sebagai penonton … tidak berhasil. Ketika saya menyaksikan bagaimana 5 orang bertarung, saya terkadang mendukung mereka dengan sihir pemulihan dan sihir serangan sederhana. Semua orang bertarung terus menerus selama 30 menit, dan Bloody Crab akhirnya dibungkam. Seperti yang diharapkan, itu sangat sulit karena semua orang adalah tipe petarung dan tidak menggunakan sihir. Cangkang itu benar-benar solid. Apakah kompatibilitasnya terlalu buruk?
[Good job~]
[…Chief… I now understand how much of a monster you are……]
Yamagata-ossan mengalihkan pandangannya yang lelah ke arahku. Betapa kejam. Kedua “mantan” anggota keluarga Takeda itu entah bagaimana berdiri, tetapi napas mereka tetap kasar. Kelompok tiga ksatria Rain-san benar-benar tidak stabil. Saya melamar [Refresh] sama seperti sebelumnya.
Tidak peduli apa, kemampuan mereka berdua adalah hal yang nyata seperti yang diharapkan karena mereka telah berhasil mengalahkan monster peringkat merah. Selanjutnya, tiga orang lainnya mendukung mereka sehingga mereka bertarung dengan sekuat tenaga.
Saya menyimpan Kepiting Berdarah di [Storage], dan kami kembali ke kastil. Menuju langsung ke barak, saya menyajikan kepiting untuk semua orang. Oh, benar, saya bertanya-tanya apakah kita punya cukup bumbu? Untuk sementara, hal-hal seperti garam dan miso dan sebagainya ada di sini, oleh karena itu saya pikir kita harus baik-baik saja. Saya harus memastikan penjual bisa datang dengan cepat untuk memasukkan mereka juga.
Saya meninggalkan pembongkaran kepiting ke Baba-jiisan dan yang lainnya, dan memutuskan untuk membuat jalan raya dari Belfast ke Regulus.
Karena awalnya ada zona berbahaya di sini, jalan raya terbentang ke selatan sehingga menjadi jalan memutar besar. Agar negara ini dapat dilewati, jalan raya baru harus dibuat. Seharusnya tidak menjadi hal yang buruk karena akan mempersingkat waktu perjalanan orang-orang ke Belfast dan Regulus dan sebaliknya. Adapun jalan raya asli, jalan itu akan dibiarkan begitu saja sehingga orang-orang yang tidak ingin datang ke negara kita akan pergi ke sana.
[Maybe I should also establish a checkpoint at the border in advance? It will be unpleasant if strange guys come here]
Meskipun itu berarti aku harus sedikit mengubah jalan raya antara Belfast dan Regulus, itu akan baik-baik saja karena aku menerima izin mereka. Yah, saya bisa menghubungkannya ke jalan raya saat ini untuk saat ini.
saya menggunakan [Gate] dan muncul di jalan raya di sisi Regulus pertama.
[Can i connect it from here to Belfast side in one go? It is probably better to make it straight rather than strangely meandering and twisting]
Pertama, menggunakan sihir Bumi, saya meratakan tanah lurus sampai sisi Belfast. Sebanyak itu sudah cukup untuk dilewati sebagai jalan, tetapi mari kita tambahkan trotoar batu dengan kehalusan yang sedikit lebih baik sehingga gerbong dan sejenisnya dapat melakukan perjalanan lebih mudah.
Setelah itu, saya membangun pos pemeriksaan sederhana di perbatasan Belfast dan Regulus. Meskipun saya harus membangunnya kembali menjadi yang tepat nanti. Dan kemudian, mari kita membuat beberapa rambu-rambu. [Brunhild Dukedom this way] akan melakukan.
Namun dengan pengaturan ini, orang hanya akan lewat tanpa berhenti. Kastil akan terlihat di tengah jalan, tetapi berapa banyak yang akan mengatakannya [Let’s go look over there]?
Ya, itu tidak seperti kastil itu sendiri yang akan melakukan bisnis, jadi haruskah aku meminta klan Tsubaki-san untuk mendirikan toko di jalan raya? Sesuatu yang berkaitan dengan makan dan minum yang memungkinkan orang untuk istirahat akan baik, bukan? Ini akan menjadi tempat yang sangat baik untuk mengumpulkan berita dan gosip dari para pelancong.
Selain itu, jalan menuju kastil juga diperlukan. Saya membuat jalan berbatu yang mirip dengan yang sebelumnya sampai gerbang kastil.
Aku mencium bau harum ketika mendekati bagian depan kastil. Apakah itu rebusan kepiting? Perutku kosong.
========================= Adegan Ubah ========================= ======
Diputuskan bahwa pengajaran metode pembuatan sepeda akan dilakukan pada sore hari. Dan, meskipun saya mengatakan itu, orang yang akan mengajar bukanlah saya, tetapi Rosetta. Yah, dia memang tahu lebih banyak detail daripada aku ……. Jika itu akan diproduksi dari awal tanpa menggunakan sihir apa pun, lebih baik menyerahkannya padanya. Dia bukan [Workshop] manajer hanya untuk pertunjukan. Secara umum, jika dia seorang insinyur, dia pasti akan menjadi yang terbaik.
Setelah mempercayakan Rosetta dengan sisi produksi, saya kemudian menjadi orang yang mengajar mengendarai sepeda. Ini tidak akan menjual jika tidak ada seorangpun yang bisa mengendarainya. Karena anak-anak mengira itu sebagai permainan (meskipun saya pikir itu bisa dimengerti) dan datang mengganggu saya dengan “beri kami tumpangan, beri kami tumpangan”, saya membuat beberapa yang kecil untuk mereka gunakan.
Yang mengejutkan, baik orang dewasa maupun anak-anak menguasai cara menangani sepeda dalam sekejap mata. Perasaan keseimbangan mereka ada pada tingkat yang sama sekali baru. Ninja Takeda menakutkan…
Setelah itu, saya harus mengumpulkan para prajurit dan meminta mereka secara bergantian menjaga pos-pos pemeriksaan. Karena ada sekitar 50 orang di sini dengan 4 orang di setiap negara, total diperlukan 8 orang. Haruskah saya minta mereka bergantian selama 8 jam setiap dua hari? Orang yang tidak bekerja, tidak akan makan. Baik.
Saya meminjamkan tongkat sihir [Paralysis] kepada orang-orang pergi ke pos pemeriksaan. Tugas malam itu berbahaya. Karena saya telah membuat [Program] agar tongkat hanya dapat digunakan oleh orang-orang itu, tidak akan ada masalah bahkan jika diambil.
Bagi mereka yang berhubungan kalau-kalau terjadi sesuatu, aku menyuruh mereka membawa familiar yang dipanggil dengan sihir pemanggil, karena mungkin bagi yang akrab untuk berkomunikasi dengan saya secara telepati. Seekor anjing dipanggil untuk sisi Belfast, dan kucing untuk sisi Regulus.
Dengan ini, itu pasti bagus. Apakah kita bisa menyatukan penampilan sebuah negara?
Give Some Reviews
WRITE A REVIEW